... newer stories
Donnerstag, 25. Juni 2009
Die Sache mit den Kühen
hastenichtgesehen, 12:14h
Innerlich bereite ich mich auf das Gelbviehtreffen im Spessart vor. Soll ja Bombenwetter werden. Jens wird stolz sein, mit mir wohlgeratener, gut gewachsener und besser noch gehorchenden Zuchtstute an seiner Seite oder blöden Kuh. Wie man´s sieht. Ob man wohl Gummistiefel benötigt? Wir nehmen die Rinder Chantal und Coco mit.
Meine persönliche Einladung: http://www.gelbvieh.eu/
Weiterführende Informationen: http://de.wikipedia.org/wiki/Gelbvieh Schöne, natürliche Rasse.
Ich freu mich, denn ich mag Kühe, verstehe die Leidenschaft für sie und komme auch gut mit dieser äusserst nützlichen und wohlschmeckenden Spezies zurecht. Bitte jetzt nicht lächeln. Ich offenbare mich. Einen Sommer arbeitete ich mal als Heidi, als Zuhirtin auf der Alm. In der Schweiz. Im Simmental http://de.wikipedia.org/wiki/Simmental , zwischen Zweisimmen und St. Stephan. Simmentaler melken, Bergkäse produzieren, Touristen bewirten, ausmisten – das waren meine Aufgaben. Da war ich so um die 24 Jahre alt. Gutes Geld für meine Verhältnisse damals, aber ein Knochenjob ohnegleichen und schmutzig war es auch und einsam. Fitter und gesünder jedenfalls, war ich nie.
Letztes Jahr, auf dem Heimweg von Montreux, war ich noch mal kurz an der modernen Hütte.

Auf der Alp. Alp, wie der Schweizer sagt und die Schweizerin. Es gab allerdings eine neue Bewirtschaftung dort oben, der alte Bauer war nicht mehr aktiv. Embert hat mich mal dort besucht. Eine der wenigen Abwechslungen.
It´s raining. Not such an exciting summer this year. Last year it was more hot, if I remember it right. Tomorrow I´m going to leave Berlin for a couple of days. There is a farmer, called Jens, who lives in the neighbourhood of my formerly hometown Ilmenau http://de.wikipedia.org/wiki/Ilmenau , a cowfarmer, who insist to take me to a Cow-Farmer-Meeting somewhere in the countryside near Frankfurt. In the Spessart. But I like to go. I have experience with cows, because I´ve been a cowgirl in swiss many years ago.
In the moment I enjoy reading Walter Mosley. It´s an American author. I read Bad Boy Brawley Brown.
Meine persönliche Einladung: http://www.gelbvieh.eu/
Weiterführende Informationen: http://de.wikipedia.org/wiki/Gelbvieh Schöne, natürliche Rasse.
Ich freu mich, denn ich mag Kühe, verstehe die Leidenschaft für sie und komme auch gut mit dieser äusserst nützlichen und wohlschmeckenden Spezies zurecht. Bitte jetzt nicht lächeln. Ich offenbare mich. Einen Sommer arbeitete ich mal als Heidi, als Zuhirtin auf der Alm. In der Schweiz. Im Simmental http://de.wikipedia.org/wiki/Simmental , zwischen Zweisimmen und St. Stephan. Simmentaler melken, Bergkäse produzieren, Touristen bewirten, ausmisten – das waren meine Aufgaben. Da war ich so um die 24 Jahre alt. Gutes Geld für meine Verhältnisse damals, aber ein Knochenjob ohnegleichen und schmutzig war es auch und einsam. Fitter und gesünder jedenfalls, war ich nie.
Letztes Jahr, auf dem Heimweg von Montreux, war ich noch mal kurz an der modernen Hütte.

Auf der Alp. Alp, wie der Schweizer sagt und die Schweizerin. Es gab allerdings eine neue Bewirtschaftung dort oben, der alte Bauer war nicht mehr aktiv. Embert hat mich mal dort besucht. Eine der wenigen Abwechslungen.
It´s raining. Not such an exciting summer this year. Last year it was more hot, if I remember it right. Tomorrow I´m going to leave Berlin for a couple of days. There is a farmer, called Jens, who lives in the neighbourhood of my formerly hometown Ilmenau http://de.wikipedia.org/wiki/Ilmenau , a cowfarmer, who insist to take me to a Cow-Farmer-Meeting somewhere in the countryside near Frankfurt. In the Spessart. But I like to go. I have experience with cows, because I´ve been a cowgirl in swiss many years ago.
In the moment I enjoy reading Walter Mosley. It´s an American author. I read Bad Boy Brawley Brown.
... link (0 Kommentare) ... comment
... older stories